Dưới Mái Ngói Đơn Sơ

Dưới Mái Ngói Đơn Sơ

4.6/ 5 ( 8 lượt )

TÓM TẮT

Về tên truyện: “Hoành môn chi hạ” là câu đầu tiên trong Kinh Thi phần Quốc phong, Trần phong, dịch nghĩa đen là bắc gỗ làm cổng nhà. Nghĩa bóng ám chỉ ngôi nhà đơn sơ.


Tê Trì là quý nữ của tôn thất hoàng tộc, thế nhưng bị từ hôn.


Thế là Tê Trì được gả cho một người dù xuất thân không cao nhưng lại tay giữ trọng binh - Phục Đình


Hai người thiếp ở Nam chàng tại Bắc, cứ thế yên ổn làm đôi vợ chồng trên danh nghĩa một thời gian dài.


Mãi đến một hôm nào đó, Tê Trì lặn lội vạn dặm tìm chồng, bắt đầu ra tay hào phóng chi hết vốn liếng cho phu quân của mình…


Đôi ta vốn chẳng có duyên, duyên này vì thiếp vung tiền mà nên


___


“Chân tình thắng quyền lợi, quốc gia trước tiểu gia”


oOo